蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长,溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻,溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右,溯游从之,亦在水中央。
蒹葭是当代诗人徐志摩的代表作之一,也是中国古代诗文的经典之作,这首诗深情浅唱,情景交融,是一篇婉约而悠扬的抒情诗。它用轻盈悠扬的语调,表达了多情自古伤离别的主题,也带来了无尽的遐想和对美好生活的向往。
【蒹葭全文拼音版】古文名篇欣赏
蒹葭全文拼音版
【原文】
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭萋萋,白露未已。所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。溯游从之,昔者是以为汝。
【译文】
蒹葭苍苍,白露垂下如同霜。所谓的那位美人,就在水的那一边。
我上游寻她,道路崎岖,漫漫长途。我下游寻她,好似她就在水当中心一处。
蒹葭凄凄,白露未停。所谓的那位美人,就在水的那端滩涂上。
我上游寻她,山高路远,难能可贵。我下游寻她,好似她就在水中央的礁石上。
蒹葭萋萋,白露未干。所谓的那位美人,就在水中那个弯弯曲曲的地方。
我上游寻她,道路崎岖,不顾艰险。我下游寻她,早已喜欢,似乎把她当做了你。
观蒹葭全文拼音版,领略中华千年文艺之美
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻;溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚。
一首《离骚》,让我们抚今追昔、感慨万千。其中最经典的便是这三个蒹葭,充满了对爱情与追求的渴望。如今,传统诗词文化仍被人们所发扬光大,蒹葭更是在不断的传唱之中,不断弘扬着中华文化的千年积淀。近期,一篇《蒹葭》的全文拼音版开始流行于网络,让更多人得以了解这首不朽之作。
《蒹葭》这首诗,在诗经中并不醒目,只是70多篇歌曲中的其中一首。但凡爱好诗词的人们都会熟悉甚至能背出几句。诗中的蒹葭已然成为极具代表性的文化形象之一,不仅代表了诗歌的经典,更寄托着中华文化的内涵。